邓泽老师及《口语雕刻法》
--精准矫正语音、根治听力及流利的技巧!
九、如何掌握地道的英式、美式?为什么能听懂美式却听不懂其它国家的英语口音?>>

  为什么能听懂美式英语却听不懂其它国家的英语?
  ——时髦的方言口音≠标准话(另见《为什么要学标准语音》)

  所谓的英式、美式,就是比标准话含糊、懒散、快速的某地方言。
  作为熟练的英语使用者,可以说得含糊些,别人也能对付着听懂些,但我们不是熟练的英语使用者,而是初步学习者,学习任何一门新语言一定要先学习它的根本--标准话,再学习含糊多样的方言才更科学,不应开始就学时髦的含糊方言。 就像我们教老外学汉语,不能先教给他们方言,而应在他们先掌握了中国标准话之后再学习北京、天津话等方言不是很容易吗。
 所谓的美式英语的口音,最大特点就是标准元音+[r]音。
  因美式的元音多是由两个音构成(元音+r音),所以美式英语无法实现语音教学过程--无法拆解成精确的动作教给学生,只能靠某个教师发音稍好些,再让学生模仿。结果学生模仿成美式+中国式。所以市场上中国老师编写的教授美式发音的音像教材多由美国人师范,而作者本人不录音--说明作者本人发不出和老外一样的精确效果音,学生更不可能达到自己希望的效果。   
 邓泽英语的解决方案是:掌握了英语标准话后,再教大家马上过渡到个人喜欢的英式、美式的技巧。 实际上大家一直把英语的语音、语调跟中国话的语音、语调混淆着。我们首先要解决:怎样抛弃“中国英语”,掌握“英语”,而不是把精力放在区分英式、美式上。
 掌握了英语标准话后很容易听懂英式、美式、其它式。
  含糊的英语方言口音都来自清晰的、标准英语语音。如只掌握美式,可能对法、德、俄、印、日、西班牙、菲律宾、新加坡等等式英语就不熟了--不容易听清、听懂。


附: 英语的标准话和方言
 英语标准话以英式英语为主要参照,但不是完全以某地口音为标准,北京话不是中国标准话,伦敦话也不是英语标准话。在英国、美国也有更多的××地区式英语口音,包括英式、美式都是方言,不是英语标准话,由 48 个英语标准音构成的语言才是英语的标准话。
邓泽根据广大中国学生学习的需要,以英语国际标准音为主要参照的标准音,以英式英语为基础方言,按照其发音动作原理加以夸张,形成了很明显与汉语语音或其它任何非英语语音相区别的新的语音体系拼读标准,我们称其为“英语的标准话”。
认真地按这套语音系统拼读出来的英语,初听起来可能被一个熟练的英语使用者觉得生硬,可大家会发现,这样的英语语句要远比英式、美式能够被更多的英语使用者听懂,从而实现了“英语标准话”更实用、更通用的真正意义。
在本课程中,邓泽大胆设定的这套语音体系,不仅解决了我国目前英语口语教学中教师没有统一口音的混乱现状,也解决了我国广大英语口语学习者始终找不到语音标准的心病。邓泽英语标准语音拼音教程同样适合于任何非英语国家人士高效地学习英语口语,更适合于以英语为母语的国家对孩子的启蒙教育以及对外来移民的英语教学。

英式、美式的区别(详见《口语雕刻法》53页:
  词同意不同。意同词不同。词同,字母组合不同。词同读音不同。美式把清辅音过多浊化。
 美式英语在元音后加个[ r ] 音,就像北京话中的儿化音;把〔a:〕音发得舌头过硬。
美国人说话较懒散,发声器官不太用力,读音较弱、不到位、含糊不清,就像北京人把“老师好”读成“老日袄”。以至于几个音的混淆(如water本来应该读成[5wC:tE],但美国人会读得听着像[5wC:dE][5wC:lE][5wC:nE])、 其它的区别有:
  1、[C(not中的元音)]和[Q(nut 中的元音)]音的混淆
  2、[B:]音的舌头比英式音中的[B:]要硬些,有些接近[A]音。
其它方言口音:美国是移民的国家,受各种口音的干扰,又是所谓的“高度自由”,各说各的方言口音。标准话的统一率比中国还低。好多华侨,说的还是中国英语+美式英语,或中国英语+广东英语+美式英语。有网友发邮件说,在美国多年英语就是说不好,希望购买邓泽英语音像教材。
英、美式除以上几点外差别并不多,比较大些的字典上已经标明,按字典上的音标选英式或选美式读音或设定自己的发音习惯就可解决,比如在掌握标准英语后,元音后面加个[ r ] 音,或说话比较懒散就很容易学会美式英语,不需要跟别人学什么英式、美式。